Saturday 3 October 2015

A9 - Spiegel Lyric and English Translation


As requested by Fantasy A9

Ginga no oto lyrics translation:
1. Phoenix
2. Spiegel
3. doukeshi
4. ryuuseigun
5. freesia no saku basho
6. juudan




Spiegel (Mirror)


Pull the trigger, you're gonna go crazy
kishikan darake no genjou touhi
(the escape from current reality, full of deja vu)

yume kara sameru mae ni   kamikire   shita wo
(before waking up from the dream, bite off your tongue)
ikiteru jikkan no kanshoku   ritsudou
(the sensation and rhythm of being alive)

ai no yoru wa Spiegel mayoikomu wonderland
(the indigo night is a mirror, lost in wonderland)
kagami no naka e sashikomu gekkou
(the moonlight which pierces through the mirror)
iki wo hisome   yoru e hisonda
(concealing your breath, hiding in the night)
hajimaranai owari wo daite
(holding the end which never starts)

hoshigaru   nai mono nedari no aigan
(wanting, loving to beg for the things that aren't there)
Eden no kajitsu wo musabori
(indulging in the fruit of Eden)

yume kara sameru nara   Glass ni saa   Kiss wo
(if you want to wake up from the dream, then kiss the glass)
doku to azayakasa wo akaku kakage
(lift high and (make) poison and vividness (into) red)


reirou na Spiegel   aku mystery maze
(translucent mirror, getting tired of mystery maze)
tokoyo   yume utsusu no kyoukasuigetsu
(forever unchanging, something that is visible but has no substance, between dreams and reality)
tenohira ni wa   hitohira no ai
(in my palms, a petal of love)
misugoshiteita yowasa
(the weakness that I had overlooked)

Close your eyes, open your minds
tsutawatta tears
(the tears that are conveyed)
nugutte   arukidasou
(wipe it, and let's start walking)
ima, me no mae ni aru koto ga bokutachi no kotae sa
(the things in front of you is our answer)

tooku, kumo sae koete
(far away, beyond even the clouds)
onaji toki wo   arukidasetara
(if we can walk on the same time)

ai no yoru wa Spiegel mayoikomu wonderland
(the indigo night is a mirror, lost in wonderland)
kagami no naka e sashikomu gekkou
(the moonlight which pierces through the mirror)
iki wo hisome   yoru e hisonda
(concealing my breath, hiding in the night)
hitotoki no yume wo mezame
(wake up from the dream of the moment)

Close your eyes, open your minds
tsutawatta tears
(the tears that are conveyed)
nugutte   arukidasou
(wipe it, and let's start walking)
ima, me no mae ni aru koto ga bokutachi no kotae sa
(the things in front of you is our answer)


Translated by Val.
Thanks Fantasy A9 for the scans!



1 comment: